TBT Localization
TBT Localization
  • Home
  • About Us
  • Services
    • Multimedia Localization
    • eLearning Localization
    • APP localization
    • Desktop Publishing
    • Interpretation
  • Solutions
    • Legal
    • Healthcare
    • Game
    • IT
    • Education
    • Finance
  • Workflow
  • 更多
    • Home
    • About Us
    • Services
      • Multimedia Localization
      • eLearning Localization
      • APP localization
      • Desktop Publishing
      • Interpretation
    • Solutions
      • Legal
      • Healthcare
      • Game
      • IT
      • Education
      • Finance
    • Workflow

  • Home
  • About Us
  • Services
    • Multimedia Localization
    • eLearning Localization
    • APP localization
    • Desktop Publishing
    • Interpretation
  • Solutions
    • Legal
    • Healthcare
    • Game
    • IT
    • Education
    • Finance
  • Workflow

APP Localization

 App Localization
Our App Localization services ensure your mobile and desktop applications deliver a native experience—both linguistically and functionally—to users around the world. From initial analysis through release and updates, we handle every step with technical precision and cultural insight:


  1. String Extraction & Resource Preparation
    • Audit your source code (iOS .strings, Android XML, JSON, YAML, RESX, PO/MO, etc.)
    • Extract UI text, error messages, metadata, and help files into localization-ready formats
    • Generate and maintain language resource files, including placeholder and context annotations
     
  2. Translation, Editing & Cultural Adaptation
    • Assign specialized translators with expertise in your industry and platform
    • Provide in-context notes for ambiguous strings (e.g., buttons vs. menu items)
    • Adapt idioms, date/time formats, currencies, measurements, and UI tone for each locale
     
  3. Pseudolocalization & In-Context QA
    • Run pseudolocalized builds to detect hard-coded text, UI truncation, and layout issues
    • Integrate localized resource files back into your build for on-device review
    • Conduct functionality checks on multiple devices and OS versions to ensure text fits and behaves correctly
     
  4. UI/UX Testing & Debugging
    • Verify alignment, truncation, and text overruns in UI components (buttons, dialogs, menus)
    • Test right-to-left (RTL) and complex-script languages for full compatibility
    • Ensure localized images, icons, and resource bundles load properly without impacting performance
     
  5. Continuous Localization & Release Management
    • Integrate with your CI/CD pipeline (Fastlane, Jenkins, Git workflows) for automated string updates
    • Sync translations with each build, supporting agile sprints and rapid updates
    • Manage version control, track changes, and maintain glossaries and translation memories for consistency
     
  6. App Store Optimization (ASO)
    • Translate and localize App Store metadata (titles, descriptions, keywords, screenshots)
    • Research high-impact keywords in each market to improve discoverability
    • Adapt promotional text and in-app purchase labels to maximize conversion
     
  7. Post-Launch Support & Updates
    • Provide rapid turnaround for hot-fixes, patch releases, and new feature rollouts
    • Update translations in sync with UI changes to prevent regressions
    • Offer ongoing linguistic QA as your user base and feature set expand
     

By combining deep technical know-how with native-level linguistic quality, TBT Localization ensures your apps look, feel, and perform like they were built in your target markets—boosting user satisfaction, engagement, and retention.

COPYRIGHTS© 2024 TBT Localization - All rights reserved.

  • Multimedia Localization
  • eLearning Localization
  • APP localization
  • Desktop Publishing
  • Interpretation

此网站使用 Cookie。

我们使用 cookie 来分析网站流量并优化您的网站体验。通过接受我们对 cookie 的使用,您的数据将与所有其他用户数据进行汇总。

接受